quinta-feira, 11 de setembro de 2008

Como se diz em Bom Português?


Retirado de uma texto académico de José Leite de Vasconcelos (Famosos linguista, filólogo e entnógrafo Português):

"Não somente o que achamos per escripturas antigas, mas muitos que se usão em Antre Douro e Minho, conservador da semente Portugueza: Os Quaes alguns idoutos despresão por não saberem a raiz d'onde nascem". João de Barros, mais sabio que os modernos pedantes dos cafés e das havanezas, quer significar com isso que a falla do Minho era na realidade bom português, boa semente;
Duarte Nunes de Leão, ainda no mesmo século nota a "...pronunciação de ão que succede em lugar da antiga terminação dos Portugueses de om... a qual ainda agora guardarão alguns homens de Antre Douro e Minho, e os galegos que dizem, fizerom, amarom, capitom, cidadom, taballiom, appellaçom"; e n'outro logar: "... o que muito se vê [a mudança do V e B] nos Gallegos, e em alguns Portugueses d'Antre Douro e Minho, que, por vós e vosso, dizem bós e bosso, e que por vida dizem bida
Faria e Sousa que era Minhoto (Natural de Pombeiro), diz no séc XVII: "La provincia adonde mas bien se habla pienso ser (si el juizo no me engaña, i no me ciega la aficion) Entre Duero i Miño."

In: Revista Guimarães, nº2, 1885, pp.5-19

http://www.csarmento.uminho.pt/docs/ndat/rg/RG002_01.pdf

11 comentários:

  1. E hoje vão admitir-se palavras e maneiras de falar que nunca 'pisaram' o nosso solo! E estrangulou-se ao longo do tempo o mais belo falar de todos!...

    Dá quase vontade de dizer, ide-bos...

    ResponderEliminar
  2. O falar do Norte é um falar com personalidade! Com matéria! Com força e peso. Mete respeito e cheira a história!

    Este será o meu falar para sempre e não governo lisboeta nem convenções da "lusofobia" que me venham dizer como falar ou escrever.

    Mudar a pronuncia e as palavras seria a negação total da miha herança cultural e um insulto aos meus antepassados.

    ResponderEliminar
  3. grande parte das palavras já estão mudadas.
    Ainda agora acabas-te de escrever no Português Lisboeta

    usas-te "não", "negação" que deveria terminar em om
    usas-te "escrever" que deveria ser com b
    usas-te "convenções" que deveria usar b e terminar em ons.

    Depois a pronuncia do norte já está a ser mudada fortemente nestes ultimos seculos em que a Televisão ganhou mais peso, as distancias diminuiram e começaram as grandes migrações.

    ResponderEliminar
  4. Sr. Anónimo.

    O uso de um português padrão não tem mal nenhum.

    O que está errado é a negação por parte da ignorância centralista de que a pronuncia tradicional do Norte é uma forma de Português tanto ou mais valida que a que foi inventada por Lisboa e Coimbra.

    Um país justo deveria dar liberdade as regiões de pronunciarem as suas palavras e o seu léxico. A história do Norte é de mais importante porque é a base de toda a lusofonia (termo errado).

    Porém, como vivemos em sociedade, é necessário haver uma norma interna pela qual todos se regem.

    A questão está em conseguir aceitar esta norma sem afectar os dialectos regionais, as suas histórias e, sobretudo, não ceder a pressões sociais, politicas e económicas.

    Coisa que desde sempre Lisboa falhou umas vezes propositadamente e outras não.

    Quanto a pronuncia ela esta bem presente na juventude do Norte. Podem estar globalizados e perdem algum do léxico mas a pronuncia esta está lá e vai durar para sempre.

    ResponderEliminar
  5. Bom dia. :)

    Posso só fazer uma sugestão: não dá para colocares no teu post o link para a Biblioteca Digital Camões? Há muita gente que não sabe que a BDC tem online os Opúsculos de Leite de Vasconcelos:

    Filologia – volumes I e IV
    Dialectologia – volumes II e VI
    Onomatologia – volume III
    Etnologia – volumes V e VII

    Os Opúsculos estão aqui:

    http://www.instituto-camoes.pt/cvc/bdc/etnologia/opusculos/index.html

    ResponderEliminar
  6. Ola Maria!

    E eu fazia parte dos que não sabiam!

    Obrigado pela valiosa dica!

    ResponderEliminar
  7. "Um país justo deveria dar liberdade as regiões de pronunciarem as suas palavras e o seu léxico."

    Quanto a isso nao se preocupe, que ninguem vai preso por falar com pronuncia nortenha.
    Liberdade ha quanto baste, mas o problema é que actualmente esta tudo feito para que o povo nortenho esqueça a sua pronuncia.

    Para evitar isso, penso que so com independencia do norte, TVs nortenhas com apresentadores de pronuncia nortenha e oficializando a escrita nortenha nesse novo estado.

    Tem de se criar estruturas para defender uma lingua ou uma versao linguistica. Nao se vai la com "liberdades".
    Se tambem nao tivessem oficializado o Mirandes concerteza que por mais liberdade que tenham em falar o que querem, este nao teria tanta força.
    Se a regiao nao estivesse tao isolada, concerteza que por mais liberdade que tenham, hoje o Mirandes nao estava tao presente.

    ResponderEliminar
  8. Sr. Anonimo.

    Concordo absolutamente consigo.

    Deveria haver uma associação cultural que promovesse o dialecto do Nortenho, a sua entoação e o seu léxico tradicional.

    No entanto isso seria visto como uma organização de malucos pois Lisboa e a centralidade que a caracteriza é do mais xenófobo que pode haver em relação ao Norte.

    Deveria haver para o Norte qualquer coisa como a AGAL. E necessário preservar esta marca identitária pois é tanto ou mais valiosa que qualquer prato gastronómico, letra folclórica ou monumento!

    ResponderEliminar
  9. "Quanto a pronuncia ela esta bem presente na juventude do Norte. Podem estar globalizados e perdem algum do léxico mas a pronuncia esta está lá e vai durar para sempre."

    até me atrebo a dixer que xertos emigrantes falom nortenho melhor que nós!

    agora em relaçom a haber unha oficializaçom do Português nortenho acho uma tarefa quase impoxibel!

    Primeiro, a lingua portuguesa corre intenxamente em direçom à globalizaçom e a luxofonia!

    Segundo, porque o Norte é marcadamente rural, e cada aldeia tem a xua pronunxia, o que dificulta a existênxia de uma normalizaçom significativamente distinta do português padrom!

    P.S. Obrigada Maria pela DIVINA partilha..
    Vai-me poupar horas na biblioteca;)

    ResponderEliminar
  10. É umha mágoa que a pronúncia que se está a impor em todo Portugal seja máis parecida à francesa que à galega.

    Na questiom ortográfica, eu som favorábel ao mantenimento do v e do b. Na forma ortográfica oficial do galego som empregados b e v, e ambos representam o mesmo fonema /b/. Eu defendo tamém incluir j e g no galego (agora exluidas, salvo o g para o som "guê")
    por umha razom de coerêcia etimológica (pois, igual que o v, existiam no galego medieval) mesmo ainda que na pronúncia galega actual teriam o mesmo som que o x.

    Empregar duas ou máis letras para o mesmo som nom é sempre complicado e ocorre em muitas línguas (no espanhol com b-v, no português com j-g ou no grego com ι-η-υ).

    E lembrem que escribir com v ou sem v é um problema pequeno comparado cos verdadeiros retos sobre os que tem que ter consciência o Norte.

    ResponderEliminar
  11. Caro Vixia.

    De facto, mais importante de que a maneira como se escreve é a forma como se fala.

    Se houver orgulho e reconhecimento para com a pronúncia do Norte então a maior parte dos problemas estão solucionados.

    No caso Galego suponho então que o mesmo se passa. Muitas letras para a mesma entoação quando, na verdade, a entoação é que é mais importante do que a forma com é representada por escrito.

    No entanto, no Norte de Portugal a maior dificuldade é mesmo em demonstrar ao país que o som B e OM não só é valido como distinção regional como, acima de tudo, é CORRECTOa nivel nacional.

    ResponderEliminar